![]() |
TANBOU
TAMBOUR Revue trilingue haïtienne détudes politiques et littéraires Revi ayisyen an twa lang sou keksyon politik e literè Haitian trilingual journal of political and literary studies PO Box 391206, Cambridge, MA 02139-1206 Tél. (617) 764-1768 E-mail: Editors@tanbou.com |
ur journal aims to embody a written, artistic expression of a consciousness that is trapped, mystified and oppressed but which still maintains the struggle against the domination of the absurd. Although Tanbou was first launched in 1992, this issue marks the journals debut in both electronic and print publication forms. Works are presented in their original English, Creole and French, without accompanying translations; we seek to create an organic, dialectical rapport from their autonomous, mutual interaction which we hope will enrich all three cultures. This process implies, of course, a severe critique of both Eurocentrism, and the hegemony of dualities as we see it at play in traditional anthropological discourses. One of our objectives is to bring about a parity in the power relation between the three languages, most particularly, abolish the unequal and oppressive conditions in which the Western cultural imperialism has continually kept the Creole language and culture. Moreover, being aware that more often it is the political that determines the cultural, the journal is equally a political forum which seeks to stay involved in the political questionings and challenges that our time and our peoples are confronting. Leaving politics to the enemy or to the idiot is like conceding to them the right to direct our destiny. Naturally, the journal also wants to make people laugh, play and rejoice of the multiple splendors of life. Please note that the journal is published mainly thanks to the personal financial sacrifice of its editors, and individual efforts of its collaborators. We are supported by no financial group, government or ideological chapel. Our success will depend on the contribution of those who read us and who see in our effort a legitimate objective which deserves their support. Ayibobo nan cyber-lakou Tanbou / Tambour!
ounal la ta renmen vin ekspresyon ekri tout konsyans moun yo mare, zonbifye e oprime, men ki kontinye mennen konba a kont dominasyon absidite. Tanbou ekziste sou fòm enprime depi 1992, men nimewo sa a se premye fwa nou sòti tou sou fòm elektwonik. Nou pibliye an kreyòl, angle e franse, san ke nou pa tradui yon tèks ak lòt; nou ta renmen fè sòti nan ansanm twa lang yo kreye a yon relasyon òganik, dyalektik, ki anrichi toulètwa kilti yo. Pwosesis sa a mande tou pou nou pote yon kritik sevè kont ewosantrism (eurocentrisme), e kont tout diskou dualistdiskou youn-kont-lòtantwopoloji tradisyonèl la ap maspinen sou nou. Youn nan objektif jounal la, se tabli yon parite, yon relasyon egal-ego, nan rapò-de-fòs e rapò dominasyon ki ekziste ant twa lang yo; nou ta renmen pi patikilyèman aboli kondisyon restavèk e opresif enperyalism kiltirèl peyi oksidantal yo mentni lang ak kilti kreyòl la. Konesan tou ke trè souvan se ajisman politik ki detèmine kondisyon kiltirèl, jounal la vle ye tou yon jounal politik ki angaje l nan gran keksyonnman ak defi politik pèp oprime yo e epòk nou an an jeneral ap konfwonte. Lese politik bay ennmi yo oubyen idyo yo, se kòm ba yo dwa pou yo dirije destine nou. Natirèlman, jounal Tanbou a vle tou fè moun ri, jwe e plan plezi yo de tout bèl bagay nan lavi. Remake tou ke jounal la pibliye gras ak sakrifis finansye edite l yo e jefò pèsonèl kolaboratè l yo. Nou pa sipòte pa ankenn gwoup finansye, ni gouvènman, ni chapèl ideolojik. Siksè jounal la depann donk de soutyen tout lektè l yo ki vle ba l jarèt paske yo wè nan li yon pwojè lejitim pou fè zonbi goute sèl. Bienvenue au cyber-salon de Tanbou / Tambour!
otre journal veut être lexpression écrite dune conscience piégée, mystifiée et opprimée, mais qui entend maintenir le combat contre la domination de labsurde. Le journal existe depuis 1992 sous la forme imprimée; ce présent numéro est sa première parution également en version électronique. Nous publions en français, créole et anglais, sans toutefois recourir à la traduction dun texte à lautre, voulant créer dans la dynamique autonome de lensemble un rapport organique, dialectique, qui enrichisse les trois cultures. Ce processus implique, bien entendu, une vigoureuse critique dà la fois leurocentrisme et le dualisme des discours anthropologiques traditionnels. Lun des objectifs du journal, cest détablir une parité dans le rapport de force entre les trois langues, particulièrement abolir les conditions subalternes et opprimantes dans lesquelles limpérialisme culturel occidental a longtemps tenu la langue et culture créoles. Sachant aussi que fort souvent cest le politique qui détermine le culturel, le journal est également un forum politique qui sengage dans les grands questionnements et défis politiques que confrontent notre époque et nos peuples. Laisser la politique à lennemi ou à lidiot, cest de leur concéder le droit de diriger notre destinée. Naturellement, le journal entend aussi faire rire, jouer et jouir des multiples splendeurs de la vie. Notez aussi que le journal est publié grâce au sacrifice financier personnel de ses éditeurs, et efforts individuels de ses collaborateurs. Nous ne sommes soutenus par aucun groupe financier, gouvernement ou chapelle idéologique. Notre succès dépendra donc de la contribution de ceux de nos lecteurs qui voient dans nos efforts une entreprise légitime qui mérite leur participation. |
| Ede sipòte vèsyon tipografik jounal la, kotize nan montan pri pou li enprime, e resevwa pwòp kopi pa ou pa lapòs Oubyen voye tèks oubyen kòmantè (pwente isit la. | Soutenez la version typographique de la revue, aider alléger son coût dimpression, et recevoir par voie postale votre propre copie ou envoyez vos textes ou commentaires (cliquez ici.) | Support the print version of the Journal, help cover the publishing cost, and receive your own copy via US mail Or, for text submission or comments (click here.) |
| Pou sipò finansye, voye chèk la nan adrès: | Veuillez nous soutenir, envoyez votre chèque à: | Please support us, send your check to: |
| PO Box 391206, Cambridge, Massachusetts (USA), 02139;
Tél. (617) 764-1768 |
||
Aller au présent numéro de Tanbou/Tambour |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Aller à notre Page dAccueil Contribution de texte et Courrier: Editeurs@tanbou.com |
|
|||||||||
| Read the next issue of Tanbou / Tambour
It will include, among others, a memorial-profile of Ti-Gérard Baubrun, a Haitian painter, musician and poet, deceased in Boston in 1990; an interview with the Haitian Creolist, Michel DeGraff, professor at MIT, about his work and his advocacy; a critique of Edouard Glissant by Tontongi; more paintings, photographs and poems by Blondèl, Marilène Phipps, David Henry, Idi Jawarakim, Paul Laraque, Charlot Lucien, Aldo Tambellini, Anna Wexler, Danielle George, Patrick Sylvain, Brian Sanguni, Joe Davis, Ella Turenne, Dénizé Lauture, Gary Hicks, Gary Daniel, Jack Hirschman, Emmanuel Védrine, James Vanhooy, etc. Li Tanbou Jounal pou lavi libere
|
| A man approaches carring a bundle of straw in Minuta, Italy. photograph by David Henry |
![]() |
Lisez Tambour
Un journal qui travaille pour changer la vie PO Box 391206, Cambridge, MA 02139-1206 Tél. (617) 764-1768 Contribution de texte et courrier:
|