Page d’accueil • Sommaire de ce numéro • Contribution de texte et de courrier: Editeurs@tanbou.com



Texte de solidarité / Solidarity text

Cher Renold et amis artistes du Réseau des artistes de Jacmel,

En ce 12 janvier qui ramène l’anniversaire de ce désastreux tremblement de terre, les membres du comité organisateur de “Quand nos pinceaux ont tremblé” envoient une fois de plus leurs sincères sympathies à toute la communauté de Jacmel, et aux peintres participants dans ce projet en particulier. Nos sincères condoléances encore à ceux qui ont perdu des parents et amis.

L’exposition a bien débuté à la mairie de Boston, et plusieurs espaces culturels sont en train de nous contacter avec l’espoir d’accueillir l’exposition tout aussi bien. Le public est impressionné par les œuvres reçues, et particulièrement par certains thèmes développés—et je cite par exemple, la reconstruction, l’enfantement, la spiritualité et l’espoir…

Nous pensons pouvoir étendre cette collaboration dans le futur, car déjà certains artistes locaux s’engagent à visiter Jacmel pendant l’été, pour explorer la possibilité d’une fresque murale avec les artistes de Jacmel…

Notre gratitude finalement à Oreste Joseph, ancien trésorier de l’Assemblée qui en volontaire, a assumé un travail logistique efficace sur le terrain pour la réussite de ce projet.

Sincèrement,
Vos amis du Comité organisateur à Massachusetts

Voir les tableaux: http://gbspa.homestead.com/JacmelArtProject.html

English

Dear Renold and artist friends of Réseau des artistes de Jacmel (Network of Jacmel’s Artists),

A year after this terrible tragedy, the organizing committee of “When Our Brushes Shook” in Massachusetts want to extend its sincerest sympathies to the town of Jacmel, to the participating artists in particular and specially to those who lost friends and relatives.

The exhibit had a good start at Boston City Hall, and several institutions are now contacting us for possible showings. The public is impressed by the artworks and the themes developed, such as reconstruction, rebirth, spirituality, etc.

We think we can extend this collaboration in the future, as some local artists and art lovers are discussing possible visits in Jacmel during the summer, and exploring the possibility of a creating a mural in collaboration with Jacmel artists.

We want to extend our thanks to Oreste Joseph, former treasurer of the Assembly, for the superb logistical tasks he has been performing on the ground to insure the success of this project.

Again, our thoughts are with all of you today January 12, 2011.

Peace!
Your friends from the Organizing Committee in Massachusetts

Visit the paintings / voir les tableaux/vizite penti yo: http://gbspa.homestead.com/JacmelArtProject.html

Page d’accueil • Sommaire de ce numéro • Contribution de texte et de courrier: Editeurs@tanbou.com