Aller au sommaire de ce numéro de Tanbou/Tambour, hiver 2006

Home page  |   Table of Contents  |   Send your writings and e-mail to: Editors@tanbou.com



Special Declaration for the Release of Father Jean-Juste From Prison in Haiti

(Read Dr. Paul Farmer’s call, below, in English)

W

e join our voice to Dr. Paul Farmer’s call for the immediate release of Father Gérard Jean-Juste from prison in Haiti.

We find scandalous not only the manner in which the de facto government in Haiti arrested Father Jean-Juste—as he came, from Miami, to take part at the funeral of assassinated journalist Jacques Roche on July 21, 2005, whose very murder he is accused of!— but also the complicit silence of the “international community” vis-à-vis his continued detention, six months later, on absurd charges that would have been laughable if they were not causing real harm and suffering to a great Haitian patriot; a man who has devoted his life to the struggle for human rights, be they the rights of Haitian immigrants and poor in the US, or those of the downtrodden men and women and children abused by the government and the ruling elite in Haiti.

We deplore particularly the hypocrisy and the double standard displayed by the “international community” and the influential media regarding human rights violations under the previous Lavalas regime, compared with the complacent, indifferent, even justifying attitude they demonstrate toward the savage repression exerted by the current de facto regime, in concert with the foreign occupation forces, against former officials and sympathizers of the Lavalas government. One needs only to think of the singer Sò Ann, the former Prime minister Yvon Nepturne, the former Interior minister Jocelerme Privert who are still languishing in jails on concocted charges.

Our distance from partisan politics and the power struggle within Haiti’s political class has not desensitized us from grasping and denouncing the injustice, the exploitation and the repression that continue blossom in the name of the fight for democracy and against brigandism. We demand the immediate and unconditional release of Father Gérard Jean-Juste, along with all prisoners of conscience in Haiti. It’s time for this tragic charade to end.

—Tontongi Editor in chief of the review Tanbou, Boston, January 12, 2006

Déclaration Spéciale pour le relâchement du Père Jean-Juste de la Prison en Haïti

(Lire l’appel du Dr. Paul Farmer, ci-dessous, en anglais)

N

ous joignons notre voix à l’appel du Dr. Paul Farmer pour le relâchement immédiat du Révérend-Père Gérard Jean-Juste de la prison en Haïti.

Nous trouvons particulièrement scandaleux non seulement la manière par laquelle le gouvernement de facto en Haïti a arrêté le Père Jean-Juste—quand il y rentrait, de Miami, pour prendre part aux funérailles du journaliste assassiné Jacques Roche le 21 juillet 2005, le meurtre duquel on l’a précisément accusé!—, mais aussi le silence complice de la «communauté internationale» sur sa continuelle détention, six mois après, sous des pièces d’accusation qui auraient été risibles si elles n’avaient pas causé du malheur et de la souffrance réels à un grand patriote haïtien, un homme qui a dévoué sa vie à la lutte pour les droits humains, que ce soient les droits des immigrants haïtiens et des pauvres aux États-Unis, ou ceux des opprimés en Haïti, hommes comme femmes et enfants abusés par le gouvernement et l’élite dirigeante.

Nous déplorons plus particulièrement l’hypocrisie et le deux-poids-deux-mesures exhibés par la «communauté internationale» et les médias influents eu égard aux violations des droits humains sous le précédent régime Lavalas, en comparaison à l’attitude complaisante, indifférente, voire justificatrice qu’ils démontrent vis-à-vis des répressions sauvages déployées par le présent régime de facto, en connivence avec les forces étrangères d’occupation, contre les anciens officiels et sympathisants du gouvernement Lavalas. En font preuve les sorts de la chanteuse Sò Anne, de l’ancien Premier ministre Yvon Nepturne ou de l’ancien ministre de l’Intérieur Jocelerme Privert qui croupissent toujours en prison sous des charges concoctées.

Notre distance envers l’esprit de parti retranché et la lutte de pouvoir au sein de la classe politique haïtienne ne nous a pas désensibilisés de la nécessité d’appréhender et de dénoncer l’injustice, l’exploitation et la répression qui continuent d’y fleurir au nom de la lutte pour la démocratie et contre le brigandisme. Nous demandons le relâchement immédiat et inconditionnel du Père Gérard Jean-Juste, ensemble avec tous les autres prisonniers de conscience en Haïti. C’est temps que cesse cette tragique charade.

—Tontongi éditeur en chef de la revue Tanbou (Boston, 12 janvier 2006)

Deklarasyon Espesyal pou relachman Pè Jan-Jis nan Prizon ann Ayiti

(Li pi devan an apèl, an angle, Doktè Paul Farmer a)

N

ou jwenn vwa nou avèk apèl Doktè Paul Farmer a pou mande relachman imedya Pè Jan-Jis nan prizon ann Ayiti.

Nou trouve li yon eskandal nan non sèlman kondisyon gouvènman de facto ann Ayiti a te arete Pè Jan-Jis la—lè li te rantre nan Pòtoprens, de Miami, pou l vin patisipe nan antèman Jacques Roche jou 21 jiyè 2005, pwòp lanmò misye yo akize Jan-Jis!—e silans konplis «kominote entènasyonal» la mentni sou detansyon li, sis mwa aprè, sou yon akizasyon absid ki tap rizib si li pat koze malè e soufrans reyèl ka yon konpatriyòt konsekan ki pase tout vi li ap goumen pou pwoteksyon dwa moun, keseswa dwa imigran ayisyen ak pòv Ozetazini, oubyen dwa ti malere ak malerèz ansanm ak timoun pouvwa malouk ak lelit dominan yo ap malmennen ann Ayiti.

Nou deplore patikilyèman ipokrizi e atitid de-pwa-de-mezi «kominote entènasyonal» la ansanm ak milye medya enfliyan yo manifeste konsènan vyolasyon dwa moun sou rejim Lavalas la, e atitid konplezan, endiferan, e menm jistifikatris yo montre vizavi represyon sovaj rejim de facto a ansanm ak fòs okipasyon etranje yo ap mennen kont ansyen dirijan ak patizan Lavalas yo. Nou ka bay pou ekzanp sò chantez Sò Ann, sò ansyen Premye minis Yvon Nepturne oubyen minis Enteryè Jocelerme Privert ki kontinye ap kwoupi nan prizon sou akizasyon fabrike.

Distans nou anvè esprideklan kan patizan e lit pou pouvwa nan sen klas politik ayisyen an pa desansibilize nou sou enjistis, esplwatasyon e represyon ki kontinye ap fleri onon lit pou demokrasi e kont brigandism. Nou mande relachman imedya e san kondisyon Pè Jan-Jis, ansanm ak tout prizonye-de-konsyans k’ap peri nan goula Ayiti yo. Se lè pou madigra trajik sa a pran fen.

—Tontongi redaktè-an-chèf revi Tanbou, Boston, 12 janvye 2006

Aller au sommaire de ce numéro de Tanbou/Tambour, hiver 2006

Tanbou Home Page  |  Table of Contents  |  Send your writings and your letters to: Editors@tanbou.com